Quelques phrases d'Ugo Foscolo

Publié le par Arieste

                                          http://www.pompeomaritati.eu/wordpress/wp-content/uploads/image/UgoFoscolo44.jpg

On dit que tous les chemins mènent à Rome, mais dans mon cas ils mènent tous à la littérature car c'est en lisant un livre sur les Etrusques que je suis tombée nez à nez avec une phrase d'Ugo Foscolo :

 A l'ombre des cyprès et à l'intérieur des urnes

 Réconfortées de pleurs, est-il donc, le sommeil

De la mort moins pesant ?

 

Et en cherchant qui était cet auteur sur mon encyclopédie, j'ai découvert d'autres phrases de cet auteur italien qui vécut entre 1778 et 1827 et a écrit un roman épistolaire, des poèmes et des tragédies :

 

Nous rions et nous rirons, car le sérieux a toujours été l'ami des imposteurs.

(Ridiamo et rideremo, perchè la serietà fu sempre amica degli impostori.)

 

La gloire des grands hommes tient pour un quart à leur audace, pour deux quarts au hasard, pour le dernier quart à leurs crimes.

(La fama degli eroi spetta un quarto alla loro audacia ; due quarti alla sorte ; e l'altro quarto a' loro delitti.)

 

Se repentir du passé, s'ennuyer du présent, craindre l'avenir : telle est la vie. Seule la mort, à qui est confié le renouvellement sacré des choses, me promet la paix.

(Pentimenti sul passato, noia del presente, e timor del futuro ; ecco la vita. La sola morte, a cui è commesso il sacro cangiamento delle cose, mi offre pace.)

 

Qu'en pensez-vous ?

 

Je vais maintenant essayer de trouver ses oeuvres, de préférence en édition bilingue, l'italien est une si belle langue...

Publié dans Ils (elles) ont dit...

Commenter cet article

Asphodèle 07/04/2011 12:18



Très belle phrases !! Mais il n'a pas l'air tout jeune cet Ugo ! Ca va être difficile de trouver des livres de lui ailleurs qu'en Italie et encore, chez des bouquinistes ou dans les bibliothèques
? Bon courage !!



Arieste 07/04/2011 12:29



Merci !!! Je vais faire des recherches mais j'ai déjà des pistes chez Amazon donc ça doit se trouver :)



Jean-Charles 06/04/2011 23:16



Si tu en as d'autres des citations en italien comme celle-là j'accueille avec plaisir : ce soir j'ai retrouvé sur FB un ami italien avec qui j'avais vécu et voyagé au Mexique ...il y a 30 ans, et
nous communiquons en anglais et espagnol, alors un peu de cette belle langue à l'occasion quand il y a du sens derrière



Arieste 07/04/2011 11:18



Je vais y réfléchir avec grand plaisir :)


La seule phrase en italien que je connais de mémoire n'est pas très drôle : "lasciate ogni speranza, voi ch'entrate" (je ne garantis pas l'orthographe), ça veut dire : laissez tout espoir, vous
qui entrez.  Dante, L'Enfer



l'agnès masquée 05/04/2011 18:46



la dernière me va trés bien



Arieste 05/04/2011 18:49



tu n'as pas choisi la plus gaie mais c'est vrai qu'elle est belle, j'aime beaucoup celle sur le rire :)



laure 05/04/2011 12:47



Je connais cet auteur et j'aime beaucoup certaines de ces phrases!


par contre, tout comme toi, je n'ai rien lu encore!:(



Arieste 05/04/2011 12:52



Alors la première qui trouve un bouquin de lui le prête à l'autre ;)